ジュラシックワールド 吹き替え声優の仲間由紀恵と山本耕史に批判の声が殺到「下手すぎ、棒読み」

➡ジュラシックワールドのDVD腐る程見たお陰で、くせの強い玉木&木村版の吹き替えに慣れちゃったから、地上波版の吹き替えに違和感んん!

➡そういや劇場版の吹き替えは玉木宏だったような…最高の料理を高級だけど使うべきではない日本の調味料でアレンジして、さらにそれを高級だけど使うべきではない調味料に変えてアレンジしたのが今回のジュラシックワールド吹き替え版

➡ジュラシックワールドの新吹き替え……ちょっと……( ̄◇ ̄;) 映画版の玉木宏と木村佳乃の方が断然良かった。正直、何故わざわざ新しくしてしまったのか問い詰めたい。 新しく吹き替えるなら本職の方々にしてよ…頼むから……。

➡今やってるジュラシックワールドの吹き替えが合ってなさすぎて… 何故変えたのか…仲間由紀恵はいいけどオーウェンの声…玉木宏のままでよくない? バリーの声も安元さんじゃない…



 
➡吹き替え声優が変わると役の印象もこんなに変わるんだねー 木村クレアは常に勝ち気で男だろうが噛み付く印象だったけど新吹き替えの仲間クレアは自信なさげでそれを隠そうとしてる印象。 オーエンはイケボ

➡ブランケット・キャッツからのジュラシックワールド。 吹き替えの仲間由紀恵が、仲間由紀恵にしか聞こえないという。 なんか違和感あるなー。

➡山本耕史と仲間由紀恵の吹き替え、これわざとなのかなぁ。 微妙すぎて映画に集中できない。 洋画の吹き替え、俳優じゃなくてプロ(声優)にやってほしい。

➡俳優乗せて山本耕史さんも仲間由紀恵さんも好きだが…吹き替えは素人感が拭えないな。改めて声優さんってスゴイ! *ジュラシックワールド

 

コメント

  1. ツッキー より:

    声優使え❗️声優使え❗️
    話題優先の大人事情で、映画の質を落とさないで欲しい。
    それって、映画を愛する人のすることか?
    俳優は演技のプロであって、声のプロじゃないってわかってるよね?
    それでも吹き替えに俳優を使う大人の姿を、子供達はしっかり見てるぞー。